PARTE TERZA
ATTIVITA’ OFFSHORE
Rimorchi Particolari
Oromare
2 ottobre 2017
You-Tube
https://www.facebook.com/1766407166924052/videos/2018940891670677?locale=it_IT
Rimorchio chiatta di 1500 mq (m.50×27) per evento Ferrari a Po…
The awesome video of the challenging towage of the huge barge, m. 50×27 and 1500 sqm with a structure 10 m. high, smoothly performed by our nautical means for the presentation of the “@Ferrari Portofino” amazing event.
RIMORCHI D’ALTURA
OROMARE
I nuovi Proprietari di M/v “Moby Baby“ hanno scelto OROMARE per rimorchiare il loro traghetto da Genova al Pireo.
Oromare
28 luglio 2017
A causa di un’avaria al motore principale al largo di Cagliari, la Oromare S.p.A Ha dato assistenza provveduto a rimorchiare la M/n “FEO SWAN” a Palermo per le riparazioni.
Due to main engine failure off the cost of Cagliari Oromare S.p.A. has provided its assistance to the M/v “Feo Swan” towing her up to the Port of Palermo to conduct repairs.
Oromare
Nuove illuminazioni per la diga Foranea di Genova.
Il posizionamento delle strutture è avvenuto in maniera perfetta sia grazie all’utilizzo della chiatta “Castore”, unita al pontone da sollevamento “Mykonos I“, che alla perfetta collaborazione tra l’equipaggio della Oromare ed i tecnici della ditta incaricata per il montaggio.
New lighting on the Genoa dam.
The positioning of the structures was perfectly completed thanks either by the usage of our barge “Castore”, in connection with our floating crane “Mykonos I”, and the perfect collaboration between our crew members and the technicians of the Company in charge of the assembly.
Oromare
Una difficile operazione di rimorchio da Rijeka a Tolone, di un bacino galleggiante da 139 x 32 m., portata a termine grazie alle competenze ed alla capacità del equipaggio della Oromare.
Another difficult towage operation, of a floating dock 139 x 32 m, from Rijeka to Toulon completed thanks to our crew skills and professionalism.
Oromare
Il rimorchiatore “Sea Dream” della Oromare ha consegnato, dopo 14 giorni di navigazione e grazie ad un perfetto trasporto via mare, le due gru della “Liebherr” a Port Said.
The tugboat “Sea Dream” delivered, after 14 days’ sailing and thanks to a perfect maritime transport, two cranes of “Liebherr” to Port Said
Oromare
Il rimorchiatore “Sea Dream” della Oromare durante le attività operative del progetto Burullus di Saipem Portugal Comércio Marítimo
The tugboat “Sea Dream” during the Operational Activities for Burullus Project of Saipem Portugal Comércio Marítimo
Oromare
Il pontone da sollevamento “Mykonos I”, durante le fasi di sollevamento/trasporto di uno dei cassoni che tenevano a galla la Costa Concordia, a rimorchio del mezzo portuale della Oromare: “Seport Primo”.
Our floating crane “Mykonos I”, during the lifting/transport ops of one of caissons used to keep Costa Concordia above water, towed by our port mean “Seport Primo”.
Oromare
Il pontone “Mykonos I” mentre effettua il sollevamento eccezionale di un motore da 75 t. della nave “Seabourn Ovation” presso i cantieri Fincantieri (Sestri.Ponente).
Our floating crane “Mykons I” while performing the lifting operation of a 75 t. engine of the vessel “Seabourn Ovation” located FincantieriSestri Ponente Shipyard.
Oromare
Oromare, con il proprio rimorchiatore “Sea Dream” è impegnata nella delicata e difficile operazione di trasporto via mare di due gru della “Liebherr” fino a Port Said.
Oromare is pleased to perform with its tug “Sea Dream” the delicate and difficult operation of transport of two cranes of “Liebherr” up to Port Said.
Gli operatori del gruppo, assistiti dall’azienda del settore trasporti speciali Fagioli Spa che ha caricato le due gru a bordo di una chiatta per mezzo di carrelloni speciali, sono impegnati nella fase più delicata del contratto, owero il completamento del trasporto a destino nel porto egiziano e le relative operazioni di load-out da svolgere appunto nel delicato contesto attuale che sta vivendo la realtà paese Egitto.
Oromare
Si ringrazia il Comune di Portofino per aver condiviso la foto relativa la nostra imbarcazione, con l’enorme chiatta galleggiante utilizzata nell’evento Ferrari tenutosi il 7 e l’8 Settembre, durante l’ingresso nel borgo più bello al mondo.
Oromare
Un altro bacino galleggiante da m. 40x31x25 è stato perfettamente rimorchiato nel Mediterraneo grazie alle competenze del Comandate e dell’intero equipaggio del rimorchiatore della Oromare.
Another floating dock m. 40x31x25 was perfectly towed in the Mediterranean Sea thanks to skills either the Master and the entire crew of our tugboat.
Oromare
Il pontone “Mykonos I” mentre effettua il sollevamento eccezionale di un motore da 75 t. della nave “Seabourn Ovation” presso i cantieri Fincantieri di Sestri Ponente.
The floating crane “Mykons I” while performing the lifting operation of a 75 t. engine of the vessel “Seabourn Ovation” located Fincantieri Sestri Ponente Shipyard.
Oromare
Oromare has performed a perfect towage from Almeria to Naples
Oromare
Due pontoni a rimorchio in tandem alla lunga con due cavi d’acciaio indipendenti come mostra questa foto suggestiva e speciale.
ALCUNE RIFLESSIONI FINALI
In conclusione, l’impegno e gli investimenti degli imprenditori nei mezzi portuali sono un fattore cruciale per lo sviluppo economico e commerciale di una nazione. Tuttavia, è importante riconoscere che tali sforzi possono essere gravemente minacciati dalle instabilità geopolitiche e dalle congiunture globali. Le guerre e i conflitti internazionali, ad esempio, non solo mettono a repentaglio la sicurezza e la stabilità delle economie nazionali, ma anche gli sforzi e i rischi assunti dagli imprenditori coraggiosi come il Comandante Michele Oronti che oggi abbiamo conosciuto.
La complessità delle rotte marittime e la loro vulnerabilità agli eventi globali possono portare a significativi ritardi e interruzioni nelle operazioni portuali, influenzando direttamente il flusso delle merci e l’efficienza delle catene di approvvigionamento. Questo sottolinea l’importanza di strategie di gestione del rischio e di investimenti in infrastrutture portuali resilienti, capaci di adattarsi alle mutevoli circostanze geopolitiche.
Inoltre, è fondamentale che le istituzioni internazionali e i leader politici lavorino insieme per promuovere la pace e la stabilità globali, al fine di mitigare il rischio di interferenze esterne nelle attività commerciali e di garantire un ambiente favorevole agli investimenti e alla crescita economica.
In definitiva, gli imprenditori che investono nei mezzi portuali si trovano spesso al centro di un equilibrio delicato tra rischio e opportunità. La loro determinazione e il loro coraggio nel fronteggiare sfide complesse sono un tributo alla resilienza dell’imprenditorialità e alla sua capacità di adattarsi alle mutevoli condizioni globali.
Carlo GATTI
Rapallo, 20 Marzo 2024